وأنا أقرأ الموضوع خطر ببالي كلمة بحر وانسجام لفظها مع طبيعة البحر الواسعة بأمواجه المترددة فتبدأ الكلمة بالباء من الشفتين المتحركتين بالانطباق ، ثم الحاء في أقصى الحلق مارة على اللسان لينهيها بحركته المترددة بنطق الراء ... تناسق طبيعي لفظي حركي ينطبق صورة مع حقيقة البحر. بينما يقابلها في الإنكليزية سي Sea لفظها لا يتجاوز مقدم الفم بدون تحريك اللسان ولا الشفتين، فكم هو الفارق في التصوير اللفظي الحرفي؟ سبحان الله الذي فضّل اللغة العربية.