سألني أستاذي على العمري عن العروض في اللغات العروبية ( السامية ) والعبرية خاصة.
ليس لي في الأمر علم، قدمت تكهنات على سبيل الرياضة العروضية في موضوع ( الآثار والعروض )
http://sites.google.com/site/alarood/r3/Home/aathar

وملحمة جلجامش خببية

http://www.encyclopedia.com/article-...dy-hebrew.html

موضوع الأستاذ نزار ديراني أشرتله في موضوع ( الآثار والعروض)

http://www.aramaic-dem.org/Arabic/Adab/Dr.Nazar/3.htm

وأما عن العبرية خاصة فأترجم ما يلي :

http://www.encyclopedia.com/article-...dy-hebrew.html
the spanish tradition
It is based on quantitative meters (under Arabic influence), which were used mainly in secular poetry but also in religious genres. Developed in Islamic Spain since the 10th century, it flourished in Christian Spain and Provence until the 15th century and dominated Hebrew poetry in Italy and throughout the Islamic East almost until the present time. Besides the long metrical poems which use one single rhyme, a peculiar strophic tradition evolved in Spain ("girdle" poems), as well as a major genre of rhymed prose (maqāmat).

النمط الإسباني

يعتمد على الأوزان الكمية ( تحت التأثير العربي ) وقد استعمل غالبا في الشعر االدنيوي والديني. تم التوصل إليه في الأندلس في القرن العاشر وازدهر في إسبانيا المسيحية و ( Province ) حتى القرن الخامس عشر، وساد الشعر العبري في إيطاليا والمشرق الإسلامي حتى الوقت الحاضر. إلى جانب القصائد الطويلة ذات القافية الواحدة وخاصة في الأناشيد وكذلك في النثر المقفى [ المسجوع] المدعو المقامات
.......
لست واثقا من دقة ترجمة strophic بالأناشيد