الأخت سليلة والإخوة الكرام،
صحيتوا (أهلا وسهلا حسب رابط سليلة الجزائري)
الدزاير..
قال لي أخي ينبهني الى أننا نخطئ في لفظ الجيم أن علينا أن نجعل بداية لفظها دالا
: حتى أنهم في الجزاير يثبتون الدال ويسقطون جيمنا.
خبرت أن لأهلنا في المغرب مشاكل مع النقط فالثاء تاء والذال دال.
بينما في مصر وبلاد الشام الثاء سين، والذال زاي.
ورقم ثلاثة غريب.. رغم أننا في فلسطين والاردن لا نحول الثاء تاء على الأعم نلفظها: تلاتة
وفي سوريا: سلاسة.. وفي لبنان: ثلاسة.
(كل هذا على الأعم).
--
الرابط المتحدث عن اللهجة الجزائرية لطيف.
بزاف.. ما كنت لأتخيل أنها عربية، فأنا أعرف "الموت الزؤاف" ولا أعرف تصريفا لهذه الكلمة!!
واش الدعوة.
لو قالها لي جزائري لقلت له: خيرا؟ ماذا رأيت مني وأزعجك؟؟
فنحن نقول: إيش الدعوة؟! بمعنى: لماذا قلت أو فعلت؟!!
بكري تعني لدينا الصباح الباكر. (بكرة وعشيا). وبكرة تعني غدا (الصباح الاتي) .
صار وصرا.. كثيرا ما تقلب الحروف في اللغة، كلمة جاء تصبح بعامية أهل الشام: أجا بفتح الهمزة او كسرها إجا. شيء تصير إشي..
العراقي حين تطلبين منه أن يعمل شيئا يجيبك: صار
بمعنى أنه سيلبي دون شك أو تأخير.


ملحوظة: اذا قال المصري "كِزْبوا" فالمقصود "كَسَبوا"
وان قالها شامي من بلاد الشام بكسر الكاف او فتحها "كَزَبوا او كِزْبوا" حسب المنطقة فهي "كذبوا".

للأسف لم أتابع في مقارنتي لهجتنا في المشرق العربي بلهجة الجزائر
مع ان في المقارنة متعة!

شكرا لجمال روحك