معذرة فلا أجيد اللغة الأنجليزية
ولكن أبيات الأستلهام رائعة
وهذا ليس بجديد على المبدع
خشان حشان
وفقك الله ورعاك
معذرة فلا أجيد اللغة الأنجليزية
ولكن أبيات الأستلهام رائعة
وهذا ليس بجديد على المبدع
خشان حشان
وفقك الله ورعاك
مناوب
يوم الأثنين
شكرا لك أستاذي الكريم.
أتمنى أن تحاول نقل فهمك وتفاعلك مع الشعر وبعض الفهم للشعر كاف لذلك.
المنفلوطي لم يكن يعرف لغات ما ترجم.
وهنا يمكنك الاستعانة بترجمة جوجل، وإليك مثلا هذا النص وترجمته في جوجل
http://translate.google.com/?hl=ar&tab=wT
وليتك تنظم ما يتحصل لديك عنه شعرا.
مشاركتك ستشجع الآخرين .
http://www.lovepoemsandquotes.com/LovePoem09.html
I wrote your name in the sky,
but the wind blew it away.
I wrote your name in the sand,
but the waves washed it away.
I wrote your name in my heart,
and forever it will stay.
كتبت اسمك في السماء،
لكن فجر الرياح بعيدا.
[ لكن الرياح ذرتها بعيدا ]
كتبت اسمك على الرمال،
لكن غسلت الأمواج بعيدا.
كتبت اسمك في قلبي،
وإلى الأبد وسوف تبقى.
سأخوض التجربة أستاذي ..
Love Poem # 15
My Love
My love is like an ocean
It goes down so deep
My love is like a rose
Whose beauty you want to keep.
My love is like a river
That will never end
My love is like a dove
With a beautiful message to send.
My love is like a song
That goes on and on forever
My love is like a prisoner
It's to you that I surrender.
الحب أغنيتي . .
غور للحب إذا أشقى ........... هو مثل محيط ممتدِ
هو وردة عشق لن تذبلْ .......... وجمال يبقى للعهدِ
هو مثل مياه للنهرِِ ......... يجري في القلب بلا حدِ
هو مثل حمام للزجلِ .......... برسالة ود من ودي
هو أغنية تطوي عمرا ......... قد طال اليوم به مدي
هو سجن يأسرني طهرا ....... إني أستسلم للقيدِ
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المفضلات