اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عنود الليالي مشاهدة المشاركة
استوقفتني فاعذريني ، يمشي أفضل

واعذريني مرة أخرى فأنا متابعة "للكلمات" حين تنهض !

عزيزتي،

لستِ أوّل شخص ولاآخر شخص يسيء فهمي. يبدو أن تماذج الثقافات في داخلي وهنا المقصود- اللغتين- تجعلني أستخدم كلمات تفهمونها أنتم بشكل سلبي ولاأقصدها أنا أبداً. نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

كلمة( يلعب) بمفهومها في مخزوني الثقافي الجديد وليس التقليدي والمتعارف عليه ،لم أقصد بها أبداً (اللهو) أو(لاجدوى العمل )! نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
إنّما قصدت عكس ذلك تماماً...
كلمة ا(اللعب) بمفهومها المعاصر والحديث، وليس التقليدي ، هنا تأتي بمفهوم التجريب،نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي ووضع الأشياء تحت الإختبار وبالتالي الابتكار والإبداع والتوصل لحقائق ومعطيات جديدة.
كلمة (يمشي): لها معنى تقليدي وهو الاستمرار في طريق واحد ولا تعطي أي مدلول متجدد حول إمكانية البحث والاكتشاف.
شكراً لملاحظتك على أية حالنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي