النتائج 1 إلى 18 من 18

الموضوع: فلنعرّب شيئا من الشعر

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965

    فلنعرّب شيئا من الشعر

    الشعر يُستلهم ويُقارَب لكنه لا يترجم
    كل تعبير يكون مزيجا من غكر وإحساس بنسبة أو أخرى ثم ينقل اللسان شعر أو نثرا.
    وقد خطر لي أن نبدأ معا رحلة تنطلق من أخذ الفكرة واستلهامها من بعض نصوص اللغات الأخرى. ثم نظمها شعرا عموديا أو شعر تفعيلة أو حتى شعرا نبطيا أو شعبيا وفي هذا إثراء للمعرفة الشعرية والعروضية والأدبية عموما.

    والخطوات كالتالي :
    1- إختر نصا من أية لغة تتقنها، أو لا تتقنها
    وفي الرابط التالي – لمن يشاء – عدة نصوص إنجليزية قصيرة شاعرية المضمون.

    http://www.lovepoemsandquotes.com/


    Home Page

    Love Poems And Quotes



    Main Categories

    Love Poems

    Love Quotes

    Famous Quotes

    Friendship Poems

    Friendship Quotes

    Inspirational Quotes

    Valentine's Day Poems



    2- إن كنت تجهل اللغة فاذهب إلى ترجمة جوجل واحصل على ترجمة تقريبية للعربية
    http://translate.google.com/?hl=ar&tab=wT

    3- بعد أن تأخذ فكرة عن الموضوع قم بنقل انطباعك عنه شعرا.

    4- في حال وجود بعض الإقبال يمكن فتح باب خاص بالموضوع.

    وفيما يلي مثال :





    http://www.mydearvalentine.com/love/poems/goodbye.html

    Goodbye
    by Robert Creeley

    She stood at the window. There was
    a sound, a light.
    She stood at the window. A face.

    Was it that she was looking for,
    he thought. Was it that
    she was looking for. He said,

    turn from it, turn
    from it. The pain is
    not unpainful. Turn from it.

    The act of her anger, of
    the anger she felt then,
    not turning to him.


    يا من نظرتِ من الشباك للمطر

    ............................ والبرق يعرض أشكالا من الصور

    مع ظلمة الليل منك القلب متصلٌ

    ............................ عيناك كالغيم تسكابًا بمنهمر

    فلتستديري فـــما يمّمتِ من ألَــم ٍ

    ............................ما إن أرى مدّهُ يومًا بمنحســر

    لا تستديري . فتيل الوجد متصل

    ............................... بنظرة منك إن حوّلتِ ينفجر

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    الدولة
    أرض الإسلام
    المشاركات
    3,396

    Thumbs up

    استلهام موفّــــنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعيـــــق

    {{ولئن شكرتم لأزيدَنَّـــكُم}}

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ((زينب هداية)) مشاهدة المشاركة
    استلهام موفّــــنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعيـــــق

    شكرا لك أستاذتي

  4. #4
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    http://www.lovepoemsandquotes.com/LovePoem08.html

    Never Have I Fallen

    Your lips speak soft sweetness
    Your touch a cool caress
    I am lost in your magic
    My heart beats within your chest

    I think of you each morning
    And dream of you each night
    I think of your arms being around me
    And cannot express my delight

    Never have I fallen
    But I am quickly on my way
    You hold a heart in your hands
    That has never before been given away

    - Rex A. Williams -



    همس الشفاه حرير في المناجاةِ

    ...........................ورقمة اللمس تحيي العمق من ذاتي

    في السحر ذوبتني حتى غدا نسَغي

    ...........................يسري بقلبك، صدّاحا بخفـْقاتي


    الوعد بالسعد إذ في الحلم تحضنني

    ...........................قد صار يملأ وجداني وأوقاتــــــي

    لم يعــرف الحبَّ قلبٌ بـــتّ تملكه

    ...........................لكنــــّه واثــق أن الهــــوى آتِ

  5. #5


    معذرة فلا أجيد اللغة الأنجليزية

    ولكن أبيات الأستلهام رائعة

    وهذا ليس بجديد على المبدع

    خشان حشان

    وفقك الله ورعاك

    مناوب

    يوم الأثنين

  6. #6
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    أقترح على من يعرف الإنجليزية تعريب شيء من انطباعه عن هذه القصائد القصيرة

    http://www.lovepoemsandquotes.com/LovePoems.html

  7. #7
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ((الأمير صلاح سالم)) مشاهدة المشاركة


    معذرة فلا أجيد اللغة الأنجليزية

    ولكن أبيات الأستلهام رائعة

    وهذا ليس بجديد على المبدع

    خشان حشان

    وفقك الله ورعاك
    شكرا لك أستاذي الكريم.

    أتمنى أن تحاول نقل فهمك وتفاعلك مع الشعر وبعض الفهم للشعر كاف لذلك.

    المنفلوطي لم يكن يعرف لغات ما ترجم.

    وهنا يمكنك الاستعانة بترجمة جوجل، وإليك مثلا هذا النص وترجمته في جوجل

    http://translate.google.com/?hl=ar&tab=wT


    وليتك تنظم ما يتحصل لديك عنه شعرا.

    مشاركتك ستشجع الآخرين .



    http://www.lovepoemsandquotes.com/LovePoem09.html



    I wrote your name in the sky,
    but the wind blew it away.
    I wrote your name in the sand,
    but the waves washed it away.
    I wrote your name in my heart,
    and forever it will stay.

    كتبت اسمك في السماء،
    لكن فجر الرياح بعيدا.
    [ لكن الرياح ذرتها بعيدا ]
    كتبت اسمك على الرمال،
    لكن غسلت الأمواج بعيدا.
    كتبت اسمك في قلبي،
    وإلى الأبد وسوف تبقى.



  8. #8
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المشاركات
    229

    فلنجرب معا .

    سأخوض التجربة أستاذي ..


    Love Poem # 15

    My Love

    My love is like an ocean
    It goes down so deep
    My love is like a rose
    Whose beauty you want to keep.

    My love is like a river
    That will never end
    My love is like a dove
    With a beautiful message to send.

    My love is like a song
    That goes on and on forever
    My love is like a prisoner نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    It's to you that I surrender.


    الحب أغنيتي . .

    غور للحب إذا أشقى ........... هو مثل محيط ممتدِ


    هو وردة عشق لن تذبلْ .......... وجمال يبقى للعهدِ


    هو مثل مياه للنهرِِ ......... يجري في القلب بلا حدِ


    هو مثل حمام للزجلِ .......... برسالة ود من ودي


    هو أغنية تطوي عمرا ......... قد طال اليوم به مدي


    هو سجن يأسرني طهرا ....... إني أستسلم للقيدِ



    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  9. #9
    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    الدولة
    MI. U.S.A
    المشاركات
    3,553
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زكية فطاني مشاهدة المشاركة
    سأخوض التجربة أستاذي ..


    Love poem # 15

    my love

    my love is like an ocean
    it goes down so deep
    my love is like a rose
    whose beauty you want to keep.

    My love is like a river
    that will never end
    my love is like a dove
    with a beautiful message to send.

    My love is like a song
    that goes on and on forever
    my love is like a prisoner نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    it's to you that i surrender.


    الحب أغنيتي . .

    غور للحب إذا أشقى ........... هو مثل محيط ممتدِ


    هو وردة عشق لن تذبلْ .......... وجمال يبقى للعهدِ


    هو مثل مياه للنهرِِ ......... يجري في القلب بلا حدِ


    هو مثل حمام للزجلِ .......... برسالة ود من ودي


    هو أغنية تطوي عمرا ......... قد طال اليوم به مدي


    هو سجن يأسرني طهرا ....... إني أستسلم للقيدِ



    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أبدي إعجابي بهذا الابداع والنقل النوعي الشِّعري والدقة في ترجمته. أحسنت أستاذة زكية نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  10. #10
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    ما شا ءالله .

    أحسنت أستاذتي

    أتمنى أن تشجع مشاركتك الجميلة الآخرين .

    آخر مقطع في الصدر إما أن يكون 2* أو 3* ( منتهية بحرف يلفظ ساكنا بما في ذلك التنوين ) أو كحرف مد أصيل غير صادر من إشباع حركة.

    لا تشبع حركة آخر الصدر إلا في تصريع أو تقفية.

    غور للحب إذا أشقى ........... هو مثل محيط ممتدِ


    هو وردة عشق يانعةٍ .......... وجمال يبقى للعهدِ


    هو مثل التيار بنهرٍ ......... يجري في القلب بلا حدِ


    هو مثل حمام طيارٍ .......... برسالة ود من ودي


    هو أغنية تطوي عمرا ......... قد طال اليوم به مدي


    هو سجن يأسرني طهرا ....... إني أستسلم للقيدِ

    استاذتي إباء بانتظار مشاركتك.

    يرعاكما الله.

  11. #11
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المشاركات
    229

    أستاذي .

    تفاجئنا بإبداعاتك المرة تلو الأخرى ( لا قوة إلا بالله ) , وتتوالد الأفكار عندك


    بكل جديد . توجيهاتك لي نقش في ذاكرتي لا يمحى أبدا .



    و لك دوما أقول :



    علمتني أن العلا إصرارُ . . نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي



    لك احترامي . .

  12. #12
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المشاركات
    229

    أستاذتي .

    إباء العروبة . .


    مرورك أسعدني غاليتي . وهو الحافز لاستلهام المزيد .


    في انتظار ابداعك القادم بالمفاجآت . فهل يطول الانتظار ؟


    لك حبي . نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  13. #13
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المشاركات
    229

    واعيد المحاولة .

    سأعيد التجربة مرارا .



    The word forever seems like a long time,
    but if you're with the person you love
    then forever isn't long enough.

    - Daniel Martinez



    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي





    قد يُشقي حبك من أزل ............. لكني من قرب أقوى


    لا ليس يطول وأنت معي ........ بل ليس بكاف إن يطوى





    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  14. #14
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زكية فطاني مشاهدة المشاركة
    سأعيد التجربة مرارا .



    The word forever seems like a long time,
    but if you're with the person you love
    then forever isn't long enough.

    - Daniel Martinez



    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي





    قد يُشقي حبك من أزل ............. لكني من قرب أقوى


    لا ليس يطول وأنت معي ........ بل ليس بكاف إن يطوى





    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  15. #15
    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    الدولة
    أرض الإسلام
    المشاركات
    3,396
    صفحة تغريني بنقل بعض مقاطع من الشعر الفرنسي
    {{ولئن شكرتم لأزيدَنَّـــكُم}}

  16. #16
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خشان خشان مشاهدة المشاركة
    شكرا لك أستاذي الكريم.

    أتمنى أن تحاول نقل فهمك وتفاعلك مع الشعر وبعض الفهم للشعر كاف لذلك.

    المنفلوطي لم يكن يعرف لغات ما ترجم.

    وهنا يمكنك الاستعانة بترجمة جوجل، وإليك مثلا هذا النص وترجمته في جوجل

    http://translate.google.com/?hl=ar&tab=wt


    وليتك تنظم ما يتحصل لديك عنه شعرا.

    مشاركتك ستشجع الآخرين .



    http://www.lovepoemsandquotes.com/lovepoem09.html



    i wrote your name in the sky,
    but the wind blew it away.
    I wrote your name in the sand,
    but the waves washed it away.
    I wrote your name in my heart,
    and forever it will stay.

    كتبت اسمك في السماء،
    لكن فجر الرياح بعيدا.
    [ لكن الرياح ذرتها بعيدا ]
    كتبت اسمك على الرمال،
    لكن غسلت الأمواج بعيدا.
    كتبت اسمك في قلبي،
    وإلى الأبد وسوف تبقى.



    أخي وأستاذي الكريم

    كتبت إسمك في الآفاق ينتشر .....فهبّت الريح لا تبقي ولا تذر

    فرحت فوق رمال الشط أسطره .... ويغسل الموج ما بالشط يُستَطر

    أودعته في شغاف الفلب فهْو بها ..... ( وهنا أترك لك إكمال هذا الشطر )

  17. #17
    تاريخ التسجيل
    Aug 2011
    المشاركات
    642
    أعجبني موضوع التعريب هذا نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    استمتعت بمتابعتكم نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أحيي كل مشارك فيه نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    وبارك الله فيك أستاذي الكريم خشان نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    مناوبة
    يوم الجمعة

  18. #18
    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المشاركات
    2,798
    موضوع جميل

    شكرا لكم و بارك الله في الجميع .
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
الاتصال بنا
يمكن الاتصال بنا عن طريق الوسائل المكتوبة بالاسفل
Email : email
SMS : 0000000
جميع ما ينشر فى المنتدى لا يعبر بالضرورة عن رأى القائمين عليه وانما يعبر عن وجهة نظر كاتبه فقط