التسجيل متاح - التسجيل باسم ثنائي - تحول لون الاسم إلى الأخضر يعني تفعيل الاشتراك - كل المشاركين الجدد يبدؤون التطبيق قي الدورة الأولى في الصفحة المعنونة ب ( المشاركون الجدد - 1 )

 

أخر عشر مواضيع تسجيل من تدوة القاهرة  آخر رد: خشان خشان    <::>    تأمل ورياضة عروضية  آخر رد: خشان خشان    <::>    تطاول وعده - تشطير  آخر رد: خشان خشان    <::>    اكتشاف رياضيات الشعر  آخر رد: خشان خشان    <::>    تخميس ابيات نهج البردة  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات من نهج البردة  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات غزوان ياقوت العراق...  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس بيتين لجمعه جارد  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات نجاح عبد الكريم  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    الروي في (وداعهما)  آخر رد: خشان خشان    <::>    تخميس بيتين للشاعر مازن ابراهي...  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس قصيدة الشاعر البحار  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس بيتين لابن حزم الاندلسي  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس بيتين ابو نايف عمر خليفة  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات حسين العلوان  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات الخبز ارزي  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات اميرة الشماوي  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    تخميس ابيات الواواء الدمشقي  آخر رد: أبو منتظر السماوي    <::>    مجزرة  آخر رد: حنين حمودة    <::>    تخميس تميم للمتنبي  آخر رد: خشان خشان    <::>   


الإهداءات


مترجم للعربية مواضيع تختص باللغة عامة والعروض والشعر خاصة منقولة ومترجمة من اللغات الأخرى

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 06-30-2018, 05:48 AM
خشان خشان غير متواجد حالياً
إدارة المنتدى
 
تاريخ التسجيل: Nov 2005
المشاركات: 15,266
إن الزواج


إن الزواجَ زواجُ الروحِ لا البدنِ
..............بين النفوس ذوات العقل والفطنِ
والحبّ لا ينثني للريح عاصفةً
.....................وليس يغلبه نأي من الوهنِ
هو الجلامد لا تزري الرياح بها
.....................ولا يغيرها كرّ من الزمنِ
كالنجم يسترشد السفّارُ لمعته
.................وكالمنار هدىً قد شعّ للسَّفَنِ
ليس الهوى لأسيل الخد مؤتلقاً
..............أوللشفاهِ علاها الشهد من عدنِ
هو الذي ليس يُـبلي الدهرُ جدّتَهُ
.................مع المحب إذن يمضي إلى الكفنِ
إن كنت أخطأت في هذا فما خفقت
..............يوما قلوبٌ بنبض الحبّ والشّجنِ


استلهام وترجمة عن قصيدة شكسبير


http://db1.passionup.com/poetry/poem1.htm

Marriage of the True Minds...


Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments.
Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove;
O, no! it is an ever-fixed mark,
That looks on tempests and is never shaken; (عاصفة)
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not
Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error, and upon me prov'd,
I never writ, nor no man ever lov'd.
Excerpt from Marriage of True Minds by William Shakespeare
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 06-30-2018, 05:56 AM
زمردة جرهم غير متواجد حالياً
مدرس
 
تاريخ التسجيل: Mar 2018
المشاركات: 165
صدقت أستاذي بارك الله فيك سلم البنان والجنان
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 06-30-2018, 10:14 AM
خشان خشان غير متواجد حالياً
إدارة المنتدى
 
تاريخ التسجيل: Nov 2005
المشاركات: 15,266
اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زمردة جرهم
صدقت أستاذي بارك الله فيك سلم البنان والجنان

بارك الله فيك أستاذتي
الفضل لصاحبي الأصل:
شكسبير في الشعر
الخليل في العروض
ثم صاحبة الذوق الأدبي العالي أستاذتي الجرهمية
رد مع اقتباس
رد

Bookmarks


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

 



الساعة الآن 10:39 PM.

  :: تبادل نصي ::

مدخل د/ شاكر للعروض :: لماذا الرقمي ; :: أناشيد على البحور :: منهاج الرقمى ;

ضع اعلانك هنا; :: :: ضع اعلانك هنا; ضع اعلانك هنا; :: ضع اعلانك هنا;


Powered by vBulletin® Version 3.8.4, Copyright ©2000 - 2019, TranZ By Almuhajir
F.T.G.Y 3.0 BY: D-sAb.NeT © 2011
vEhdaa 1.1 by NLP ©2009