النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: نبتة النعناع

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965

    نبتة النعناع

    http://www.rabitat-alwaha.net/moltaq...treply&t=13050


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معاذ الديري مشاهدة المشاركة
    من روائع elton john في رأيي الشخصي ..
    وهي من ألبومه :


    songs from the west coast

    you can take her
    make her change her name
    you and your old money
    dance around the flame
    but you can never, never love her like me

    you can charm her
    calm her when she’s wild
    show a little comfort
    play with her inner child
    but you can never, never love her like me

    so i just close my eyes and steal her away when you sleep
    sneak her in my dreams every single day of the week
    you may have her in real world but if you could only see
    how we rock this room in the twilight zone
    and you can never, never love her like me

    you can warm her
    charm her with your style
    i know you convinced her
    she’s the love of your life
    and no, you’ll never, never love her like me

    you can bless her
    keep her conscience clean
    you can undress her
    go all the places i’ve been
    but you’ll never, never love her like me

    so i just close my eyes and steal her away when you sleep
    sneak her in my dreams every single day of the week
    you may have her in the real world but if you could only see
    how we rock this room in the twilight zone
    and you can never, never, never, never, never
    love her like me





    ساحاول ان اترجمها ببعض الايقاع ان توفر الوقت .. والمزاج المناسب .. فالفكرة رائدة وملهمة ..


    تحية لك أخي وأستاذي الكريم معاذ الديري وأتمنى أن تعجبك مشاركتي .



    الشعر إذا ترجم نثرا فإنما يترجم معناه أو لنقل ما يفهمه المترجم من ذلك المعنى ولكنه يفقد نكهته.

    فكما قال الأستاذ فؤاد بركات في محاضرته في نادي الرياض الأدبي على هامش الجنادرية

    كيف تترجم : مضناك جفاه مرقده

    قالها طبعا وهو يبرز شيئا من نكهتها بحركاته وملامحه

    هبنا نقلناها إلى النثرالعربي " إن النوم قد جفا من أضناه حبك "

    فيما يلي مزيج من بعض استيحاء وبعض ترجمة وبعض تعريب تبقى القصيدة محوره وجوها العام إطاره مع بعض تكرار مراعاة للأصل.


    حوّلتها بعد حَوْزٍ عن مسمّاها ......... أنا الذي نبتة النعناع أسماها
    أرقصْ بنقدك حول النار لاهبة .........أظلُّ دونك من بالقلب يهواها
    **
    وربما ذات يوم سوف تسحرها ......... أو أن تهدئ نيرانا تغشّاها
    وأن تدلل من ذاتِ طفولتها.........أظل دونك من بالقلب يهواها
    **
    نم هانئا إنني ما زلت في أرقي ......... بغمضة العين تلقاني وألقاها
    خذها بسبتٍ إذا ما شئت أو أحدٍ .........يبقى فؤادي على الأيام مثواها
    في العلم والحلم في صبحٍ وفي غسقٍ ......... نزلزل الدارَ، حتى الدارُ تهواها
    **
    فاشدد بما شئت من خيلٍ ومن رجِلٍ ......... من الأفانين، كي تحظى بمرْضاها
    أقنعتها أنها حلْمٌ تعيش له ؟ .........وأن عمرك صفرا كان لولاها
    **
    كلا وكلا وكلا لست تعشقها ......... معشار عشقي لها، آها هنا آها
    ولتقض ما شئت من وصلٍ ومن وطَرٍ ......... فما كمثليَ يوما سوف تهواها

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المشاركات
    2,798
    قرأتها هناك ، و أنقل إليكم ردي عليها :

    ===


    الله الله

    الأستاذ خشان خشان ، ملك التشعير و التشطير ،

    مع كل مداخلة شعرية في نص أدبي ما، يزداد شوقنا لأن نقرأ المزيد من شعرك الخاص ،

    الماتع الرائع ، كما قرأنا عنك علم العروض الجامع المانع .

    دمت أستاذا .
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    4,594
    الله الله الله استاذ خشان

    عندما يلهمك نص ما يفقد النص الاصلي جماله ويعجبني شعرك استاذي وأراه اجمل

    فلا فض فوك ولاعدمناك





  4. #4
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المشاركات
    437

    أستاذنا الفذ/خشان خشان

    ما أروع قلمك أيها القدير

    تحاتى لك سيدى الرائد

  5. #5
    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المشاركات
    291

    عندما أقرأ لك شعرا أجد نفسي أمام أستاذ قدير بل طود شامخ
    كيف لاونحن أمام أستاذنا الكريم خشان خشان؟!!!
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أختك
    زاهية بنت البحر

  6. #6
    دامك الله لنا حصناً حصيناً وقمرا منيراً
    أنك دوماً رائعاً
    أبي الفاضل خشان

    فما اجمل ما تخط يداك
    تقبل حبي وودي وتقديري
    تلميذك
    الأمير صلاح

  7. #7
    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    الدولة
    أرض الإسلام
    المشاركات
    3,396
    ترجمة أضفت على النّصّ الأصليّ جمالا وبهاءً
    كيف لا و قد ألبِست ثوبا عربيّا قشيبا
    سلّم الله لسانك ، أستاذي.
    {{ولئن شكرتم لأزيدَنَّـــكُم}}

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
الاتصال بنا
يمكن الاتصال بنا عن طريق الوسائل المكتوبة بالاسفل
Email : email
SMS : 0000000
جميع ما ينشر فى المنتدى لا يعبر بالضرورة عن رأى القائمين عليه وانما يعبر عن وجهة نظر كاتبه فقط