النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: خبب لاتيني

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965

    خبب لاتيني


    العروض يتعامل مع الصوت بغض النظر عن المعنى أو الإملاء.

    هذا شعر لاتيني وللرموز فيه ذات دلالتها في الشعر العربي. ولكنها مختلفة الدلالة في الشعر الإنجليزي.


    لا يلزمنا هنا معرفة اللغة ولا معرفة القوانين الخاصة بشعر القوم.

    كل ما يلزمنا أن نستمع ونقارن التقطيع ونتذكر أن

    ب = 1 ..... ب ب = 1 1 = (2) = سبب ثقيل

    ــــ = 2 = سبب خفيف

    وبتعبير الرقمي الوزن عبارة عن تكرار السبب الخببي 2 بوجهيه الخفيف 2 والثقيل (2)

    بعض الأبيات ينتهي بمتحرك مفرد. ب = 1

    يمكن أن يساعدنا في تمثل الوزن أن نردد معه مزيجا من المقاطع التالية ( لِمَ ) ، لمْ = 2* ، لا = 2

    ولنردد معه في إنشاد البيت الأول :

    بي (رَمُ ) زِتْ ثِسْ ( يُوِ) نُمْ بلْ كَرْ (رِمُ ) زِلْ ترْ

    وإن شئنا المضاهاة الصوتية من حيث مراعاة 2 و 2* و (2) وبعض أصوات الأحرف. وذلك دون العناية بالمعنى.

    فلنحفظ هذا النص العربي مع تقطيعه ونردده مع إنشاده ( متحرك زائد في آخر النص لديهم)

    في يدكمْ حَسْبي ولـَكمْ في الكرّةِ أكثرْ

    في (يدِ ) كم حَسْ بي (ولَ) كمْ فلْ كرْ (رةِ) أك ثَرْ

    2 (2) 2 2 2 (2) 2 2 2 (2) 2 2





  2. #2
    تاريخ التسجيل
    May 2012
    المشاركات
    76
    تشتت أفكاري بعد ما قريت الموضوع ،،

    التشديد في قصايدي يشككني أحيانا.

    على العموم تسلم خوي.

    مواصل معاكم في دروسي ،،

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    خبب هندي


  4. #4
    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المشاركات
    358
    تسلم استاذ خشان على التعمّق وبذل المجهود اللامتناهي

    دمُت بخير

  5. #5
    تاريخ التسجيل
    Mar 2004
    المشاركات
    228
    في هذا الشعر الذي يوافق وزنه وزن الخبب تماما ، وله نفس حركته الإيقاعية (في زحاف السبب الثقيل)، حيث تكون المعادلة الكمية لمقاطعه هي :
    المقطع الطويل = مقطعين قصيرين
    إلا أن في العروض العربي معادلة أخرى وهي:
    المقطع القصير = مقطع طويل
    حيث ترى بكثرة في بعض الزحافات كالخبن والقبض والكف وغيرها. فهل وقعت على أمثلة لذلك في الشعر اليوناني واللاتيني القديم.
    تغن بالشعر إما كنت قائله ........ إن الغناء لهذا الشعر مضمار

  6. #6
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    الأخوين علي سعيد الظحناني وطالب علم

    شكرا لمروركما العطر.

    ***

    أخي وأستاذي الكريم سليمان أبو ستة

    لم أبحث عن ذلك في الماضي وكون شعرهم مبني بشكل رئيس على

    المقاطع والتراكيب التالية
    2 1 ( وتد مفروق ) ، 1 2 ( وتد مجموع )

    و 1 1 2 - 2 1 1 - 2 2 وكلها خببية

    صرف ذهني عن البحث عن نظير للزحاف عندهم . وإن عثرت على مثله وافيتك بإذن الله

    ثراء العروض العربي بالنسبة لأعاريض القوم تمثله الساعتان :

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    هذه مقارنة بصرية وإن دراسة رياضية إحصائية لتصوير ذلك مفيدة.

    يرعاك الله.

  7. #7
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    15,965
    أخي وأستاذي الكريم سليمان ابو ستة

    عطفا على سؤالك عن الزحاف وجدت ما يلي

    1- نظير التكافؤ الخببي ( العصب والإضمار ) :

    Substitution. The general idea, therefore, is that a poet composes a hexameter verse by placing words into the metrical scheme wherever they best fit. One potential problem is that not every word has one short syllable, let alone two. What to do, then, with words that have only long syllables? The answer is that the meter must become more flexible. Specifically, the poet, at his or her license, may replace (or contract) the pair of short syllables in the arsis with (or into) a long syllable: uu for . - The foot is no longer a dactyl, but a spondee: for . The term spondee derives from the Greek spondê, which means "libation"; spondaic feet, because of their stately, "dum-dum" rhythm, often occurred in songs at solemn drink-offerings.
    So every foot in a hexameter verse has the potential to be either a dactyl or a spondee. Figure C illustrates this notion


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    ومن الطريف أن رمزهم لهذا يشبه u u =11 or 2 بعض الشيء رمز السبب الخببي 2 ذي الوجهين 2 و 1 1 = (2)

    2- ما يناظر الزحاف (-ه ) أو الحذف في الحشو (-2)

    Elision. The contraction of dactyls into spondees, we have seen, provides a certain flexibility, allowing more opportunities for word placement within a verse. Sometimes syllables were ignored altogether through a process called elision (Latin for "knocking out"), which ensured further flexibility. The first rule of elision is as follows:
    A final syllable ending in a vowel may be omitted from the meter before a word beginning with a vowel (or an h-).


    EXAMPLE: The phrase n[OVERLINE]au[/OVERLINE]ta [OVERLINE]e[/OVERLINE]st is technically three syllables long; but because est begins with a vowel and nauta ends with one, the final -a is elided�"knocked out," ignored�for a total of two syllables: n[OVERLINE]au[/OVERLINE]t[OVERLINE]a e[/OVERLINE]st (pronounced something like "now test").
    Note how the rule states that the syllable may be omitted: it need not always be. The term for deliberate avoidance of elision is called hiatus (Latin for "gap").
    The second rule of elision is much the same as the first:

    A final syllable ending in the letter -m may be omitted from the meter before a word beginning with a vowel (or an h-). So is elided to (again, "now test").
    Figure E illustrates both rules at work within Aeneid 1.3.


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أرجو الرجوع للأصل على الرابط أدناه لوضوح التنسيق بشكل أفضل.

    http://www.skidmore.edu/classics/cou.../metintro.html

  8. #8
    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    الدولة
    MI. U.S.A
    المشاركات
    3,553
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خشان خشان مشاهدة المشاركة

    العروض يتعامل مع الصوت بغض النظر عن المعنى أو الإملاء.

    هذا شعر لاتيني وللرموز فيه ذات دلالتها في الشعر العربي. ولكنها مختلفة الدلالة في الشعر الإنجليزي.


    لا يلزمنا هنا معرفة اللغة ولا معرفة القوانين الخاصة بشعر القوم.

    كل ما يلزمنا أن نستمع ونقارن التقطيع ونتذكر أن

    ب = 1 ..... ب ب = 1 1 = (2) = سبب ثقيل

    ــــ = 2 = سبب خفيف

    وبتعبير الرقمي الوزن عبارة عن تكرار السبب الخببي 2 بوجهيه الخفيف 2 والثقيل (2)

    بعض الأبيات ينتهي بمتحرك مفرد. ب = 1

    يمكن أن يساعدنا في تمثل الوزن أن نردد معه مزيجا من المقاطع التالية ( لِمَ ) ، لمْ = 2* ، لا = 2

    ولنردد معه في إنشاد البيت الأول :

    بي (رَمُ ) زِتْ ثِسْ ( يُوِ) نُمْ بلْ كَرْ (رِمُ ) زِلْ ترْ

    وإن شئنا المضاهاة الصوتية من حيث مراعاة 2 و 2* و (2) وبعض أصوات الأحرف. وذلك دون العناية بالمعنى.

    فلنحفظ هذا النص العربي مع تقطيعه ونردده مع إنشاده ( متحرك زائد في آخر النص لديهم)

    في يدكمْ حَسْبي ولـَكمْ في الكرّةِ أكثرْ

    في (يدِ ) كم حَسْ بي (ولَ) كمْ فلْ كرْ (رةِ) أك ثَرْ

    2 (2) 2 2 2 (2) 2 2 2 (2) 2 2




    طريفة جداً على السمع .. خبب ... فيها حس موسيقي سريع نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
الاتصال بنا
يمكن الاتصال بنا عن طريق الوسائل المكتوبة بالاسفل
Email : email
SMS : 0000000
جميع ما ينشر فى المنتدى لا يعبر بالضرورة عن رأى القائمين عليه وانما يعبر عن وجهة نظر كاتبه فقط